Polskie dzieci w angielskich czasach cz. 1

28 Sty

W rozmowie z koleżanką, która ma syna w 3 klasie szkoły podstawowej, doszłyśmy do wniosku, że dzieci uczą się, uczą angielskiego, a ostatecznie i tak skonfrontowane z rzeczywistą sytuacją, nie radzą sobie (oczywiście generalnie rzecz ujmując), do tego stopnia, że nie potrafią powiedzieć automatycznie: moja mama pracuje w szpitalu, jest bardzo zadowolona, teraz siedzi i ogląda telewizję. Wkrada im się jakiś przestrach i ostatecznie wydukają coś, zapominając o poszczególnych elementach, tak że w rezultacie wypowiedź robi się jakaś pokraczna.

Obserwując syna wspomnianej koleżanki uznałam, że może to kwestia braku utrwalenia pewnych wiadomości i wykonania serii odpowiednich ćwiczeń, wyrabiających  dane mechanizmy i nawyki. Ale na pewno też ma na to wpływ fakt, że gdy dzieci ucząc się na lekcjach najpierw tego, że mają powiedzieć np.: siedzę w klasie, piszę w zeszycie, a potem za jakiś czas: moja mama jeździ do pracy samochodem, codziennie wstaję o 7.00, to w rezultacie mija sporo czasu od tych dwóch tematów. I powstaje pewna luka.  A różnicy pomiędzy dwoma sytuacjami często nie widzą. W szkole zaś brakuje czasu na analizę i porównanie obydwu kwestii. Niestety program jest napięty, a te 45 min. na lekcję to naprawdę bardzo niewiele. I w zasadzie, żeby uzyskać dobry efekt dużo ćwiczeń dzieci muszą wykonać same w domu : )

Myślę również, że jednym z czynników powodujących to spore zamieszanie wokół angielskich czasów gramatycznych  (tu mowa o Persent Continuous i Present Simple) jest to, że dzieci  nie do końca rozumieją właśnie tę „złożoność teraźniejszości” : ).  W języku angielskim wszak do stosowania tego co dzieje się w danej chwili używa się innego czasu, niż do tego co odbywa się czasami, zawsze, zwykle…

Ale! ale… nie jest tak źle. Bo można uporać się z tym problemem : )

W tym celu zachęcam do krótkiej lektury traktującej o Simple Present i Present Continuous. Przejrzyjcie ten materiał ze swoimi pociechami. Bądźcie z nimi i przeżywajcie to wspólnie. One lubią Waszą bliskość. Wtedy ten problem tak jakby rozkłada się na dwoje i jest im łatwiej. Wiedzą, że zawsze mogą na Was liczyć. A rzem zawsze mniej strasznie.. ze wszystkim!

Powodzenia!

Tu znajdziecie informacje o Simple Present i Present Continuous:

PRESENT CONTINUOUS and PRESENT SIMPLE kids

ĆWICZENIA

PC PS EX 1 MatchingPC

PC PS EX 3 Scrambled sentences

PS EX 2 Choosing

PC PS EX 4 Word order

PC SP EX 5 Story

Wkrótce więcej ćwiczeń.

Advertisements

komentarze 2 to “Polskie dzieci w angielskich czasach cz. 1”

  1. PT Marzec 11, 2013 @ 21:55 #

    Hi lacultcrafting pot.dobra stronka,duzo pracy ciebie to kosztowalo,ale warto.dobra robota,pzdr Brad Pit

    • la cult Marzec 12, 2013 @ 19:27 #

      Hej Brad Pit! Takiego gościa jeszcze na mojej stronce nie było : ) Dzięki za miłe słowa. Cieszę się, że odniosłeś się właśnie do tej językowej kategorii. Chcę ją rozwijać i rzeczywiście jest ona pracochłonna. Mam dużo pomysłów i chciałabym ją wzbogacić o nowe skojarzenia, tematy i rysunki, tylko przydałby mi się do tego jakiś specjalista grafik :) uff..pomysłów mam dużo i zauważyłam, że dzieci fajnie pracują przy pomocy takich skojarzeń, więc to też nakręca. Mam nadzieję, że niebawem będę mogła więcej czasu temu poświęcić. pozdrawiam!!!

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s

%d bloggers like this: