Hucułka Ksenia czyli Hucułów historia śpiewana

8 Wrz

Kto to są Hucułowie,  wyjaśnia szybko drugi filmik – mieszkańcy Karpat.

Jedna z piękniejszych piosenek to właśnie historia Hucułki Kseni. Piosenka śpiewana w języku ukraińskim. Pamiętam znajomego, który wykonał ja kiedyś tylko przy gitarze, w rytmie tango, w szybszym tempie niż to na pierwszym filmiku.

Po prostu super! Świetnie to zaśpiewał i dźwięk gitary brzmi mi w uszach do dziś. Niestety nie udało mi się nigdzie znaleźć podobnego wykonania, ale może kiedyś zdobędę to pierwotne, które mi w sercu gra.

Tymczasem prezentuję dwa inne ku pokrzepieniu serc… : ) A niżej tekst piosenki. I wersja pisana łacinką, dla tych którzy nie znają cyrylicy, a chcieliby sobie pośpiewać : )

Ukrainian folk:

Темна нічка гори вкрила,                        Temna niczka hory wkryła
Полонину всю залила,                              Połonynu wsiu załyła
Лише постать сніжно-біла,                    Łysze postat’sniżnobiła (*1)
Гуцул Ксеню в ній впізнав.                      Hucuł Kseniu w nij piznav (*2)
Гуцулко Ксеню,                                            Hucułko Kseniu,
Я тобі на трембіті                                        Ja tobi na trembiti (*3)
Лиш одній в цілім світі                             Łysz odnij w cilim switi
Розкажу про свій жаль.                           Rozkażu pro swij żal’.
Душа страждає,                                           Dusza strażdaje,
Звук трембіти лунає                                  Zwuk trembity łunaje
А що серце кохає,                                        A szczo serce kochaje,
Бо гаряче мов жар.                                     Bo harjacze moł żar.

Пролетіло жарке літо,                            Proletilo żarke lito (*4)
Гуцул іншу любить скрито,                  Hucuł Kseniu lubyt’ skryto,
А гуцулку синьооку                                   A hucułku siniooku
В ніч останню він прощав.                      W nicz ostanniu win proszczav.
Гуцулко Ксеню,                                          Hucułko Kseniu,
Я тобі на трембіті                                      Ja tobi na trembiti (*3)
Лиш одній в цілім світі                           Łysz odnij w cilim switi
Розкажу про свій жаль.                         Rozkażu pro swij żal’.
Душа страждає,                                          Dusza strażdaje,
Звук трембіти лунає                                Zwuk trembity łunaje
А що серце кохає,                                      A szczo serce kochaje,
Бо гаряче, бо гаряче,                              Bo harjacze moł żar.
Бо гаряче мов жар.                                  Bo harjacze moł żar.

Черемоша грали хвилі,                         Czeremosza grały chwyli,
Сумували очі сині,                                   Sumuwały oczi syni
Лише вітер на соснині                           Łysze witer na sosnyni
Сумну пісню завивав.                             Sumnu pisniu zawywał.

Mały poradnik języka ukraińskiego.

I klika wyjaśnień odnośnie języka ukraińskiego, jak czytać itp. :

1* – t’ (literka „t” z apostrofem), apostrof przy literze oznacza zmiękczenie, wyraz postat’ (постать) czytam zatem bardzo miekko, niemlże jak „ti”; zupełnie zatem inaczej niż rosyjskie końcówki np. czasowników, gdzie „ть” często w wymowie zbliża się do polskiego „ci/ć”.

Taka zatem małaciekawostka dla wszystkich, którzy nie wiedzą jakie są różnice pomiędzy ukraińskim a rosyjskim. Oczywiście jest ich cała masa ( al o tym kiedy indziej).

2* – piznav lub piznał końcówki czasowników w 3 os. l. poj. w czasie przeszłym w języku ukraińskim można przeczytać bardziej z „ł” na końcu lub z „v”.

3* – трембiта (trembita) -ludowy  instrument dęty (ja tobi na trembiti: czyli grałem ci na trembicie)

4* – choć w niektórych wersjach tej piosenki wers ten brzmi: Wże projszło harjacze lito

tak zastanawiałam się oglądając ten filmik, gdzie był on nagrywany, że Pani ma taki wiatr we włosach… : ) ale harmoszka brzmi super, no i Pani śpiewa wyraźnie : )

Advertisements

komentarzy 9 to “Hucułka Ksenia czyli Hucułów historia śpiewana”

  1. Jerzy Szokalski Luty 9, 2015 @ 21:58 #

    Tak naprawdę to jest stara popularna ukraińska pieśń ludowa o Hucułce imieniem Ksenia (por. zgodność rytmiczną: góralko Halko – hucułko Kseniu). Słowa są zadziwiająco podobne do oryginalnych, co znaczy, że zapewne ktoś z zespołu – np. p. Glinko – był native-speakerem… Dla zainteresowanych – podaję link do nagrania ukraińskiego oraz tekst oryginalny:

    https://lacultcraftingpot.wordpress.com/2013/09/08/hucuklka-ksenia-czyli-spiewna-historia-o-huculach/

    • Jerzy Szokalski Luty 9, 2015 @ 22:06 #

      Tak naprawdę znana w latach 70-tych piosenka zespołu „Tajfuny” o „góralce Halce” jest t o ta sama stara popularna ukraińska pieśń ludowa o Hucułce imieniem Ksenia (por. zgodność rytmiczną: góralko Halko – hucułko Kseniu). Słowa są zadziwiająco podobne do oryginalnych, co znaczy, że zapewne ktoś z zespołu – np. p. Glinko – był native-speakerem… Dla zainteresowanych – podaję link do nagrania piosenki, która była przez trochę ładnych lad prawdziwym hitem w Polsce – i nikt (zapewne z wyjątkiem Ukraińców) nawet się nie zająknął nt. źródła…

      • La Cult Crafting Pot Luty 13, 2015 @ 22:10 #

        Ooo…polskiej wersji nie znałam. Dzięki za interesujący komentarz! Ja mam jeszcze nadzieję, ze kiedyś uda mi się dotrzeć do tej gitarowej super wersji Hucułki Kseni… o to by pięknie dopełniło cały wpis :)

      • Jerzy Szokalski Luty 15, 2015 @ 15:37 #

      • La Cult Crafting Pot Luty 26, 2015 @ 14:38 #

        thx:)

      • Jerzy Szokalski Czerwiec 1, 2015 @ 14:43 #

        Nagranie usunięto z YouTube „z powodu wielu powiadomień o naruszeniu praw autorskich przesłanych przez osoby trzecie” (!) Przecież to sympatyczne skądinąd TAJFUNY naruszają zasady przyzwoitości (bo prawo autorskie tekstów ludowych zapewne nie dotyczy), zatajając źródło muzyki i tekstu tej jakże znanej pieśni ukraińskiej. O tempora, o mores!

  2. Jerzy Szokalski Luty 9, 2015 @ 22:07 #

    Aha, obiecany link:

  3. Jerzy Szokalski Czerwiec 1, 2015 @ 14:45 #

    Np. https://www.youtube.com/watch?v=WBr3J6bv-tU

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s

%d blogerów lubi to: